至于你们,你们的尸首必倒在这旷野。
But as for you, your carcases, they shall fall in this wilderness.
你们的儿女必在旷野飘流四十年,担当你们淫行的罪,直到你们的尸首在旷野消灭。
And your children shall wander in the wilderness forty years, and bear your whoredoms, until your carcases be wasted in the wilderness.
按你们窥探那地的四十日,一年顶一日,你们要担当罪孽四十年,就知道我与你们疏远了,
After the number of the days in which ye searched the land, even forty days, each day for a year, shall ye bear your iniquities, even forty years, and ye shall know my breach of promise.
摩西所打发,窥探那地的人回来,报那地的恶信,叫全会众向摩西发怨言,
And the men, which Moses sent to search the land, who returned, and made all the congregation to murmur against him, by bringing up a slander upon the land,
其中惟有嫩的儿子约书亚和耶孚尼的儿子迦勒仍然存活。
But Joshua the son of Nun, and Caleb the son of Jephunneh, which were of the men that went to search the land, lived still.
摩西将这些话告诉以色列众人,他们就甚悲哀。
And Moses told these sayings unto all the children of Israel: and the people mourned greatly.
摩西说,你们为何违背耶和华的命令呢,这事不能顺利了。
And Moses said, Wherefore now do ye transgress the commandment of the LORD? but it shall not prosper.
不要上去。因为耶和华不在你们中间,恐怕你们被仇敌杀败了。
Go not up, for the LORD is not among you; that ye be not smitten before your enemies.
你们是耶和华你们神的儿女。不可为死人用刀划身,也不可将额上剃光。
Ye are the children of the LORD your God: ye shall not cut yourselves, nor make any baldness between your eyes for the dead.
凡可憎的物都不可吃。
Thou shalt not eat any abominable thing.